Chetegecmâs bierden
Daulî toid, ai!
Calageac-ia eolimâz
Geailgan coid, ai !
Teogherec şictî camâştan
Teobesî daldan!
Câmâsî geandan airlgan
Câmâsî maidan!
Ciorbaga catsan tatî
Mai, Dobrogea tuzî !
Câmânâm calgan anasî
Câmânâm câzî !
Başângdan calsân
Teregân iapâragî !
Altân echen şo Cârâmnân
Topâragî !
Deuvlet verdî ecâă ogâz
Bât şip fain ;
Arcama taiac urdular
Tugî sain!
Traducere:
Noi vom pleca de aici
Cu "daulul"*, ca nunta, vai !
Şi ne-or rămâne mortii
Ca oile împrăştiate, vai !
Căsuţele noastre cu pereţii de stuf
Si acoperisul de ramuri !
Unii se despart de fiinţe dragi
Şi alţii de averea lor· !
Dac'o pui în ciorbă, nu-i dă
Gust sarea din Dobrogea
Unora le-au rămas mamele
Altora copilele !
Să-ţi fie de cap
Şi pomii şi frunzele !
De aur era al Crimeei
Pământ!
Statul ne-a dat doi boi
Şi câte două pâini ;
Ne-a dat pe spate şi beţe
Câte fire de păr (în cap) !
*daul= toba cea mare
Elegia aceasta se referă la emigrarea Tătarilor din Crimeea în Dobrogea. Cerând oarecare lămuriri asupra el , mi s-a spus de un cântec vechiu de tot, de vre-o trei sute de ani, şi că îl ştiu din bătrâni. Cerând explicaţii şi asupra strofei a cincea, în care se spune că Statul le-a dat câte doi boi şi două pâini şi apoi bete câte fire de păr în cap, mi-au povestit că la venirea lor în Dobrogea, autorităţile turceşti le-au dat vite şi pământ. Parte din, ei, nu se ştie din ce motive, şi-ar fi vândut şi vitele şi pământul, iar banii i-au cheltuit; pentru care faptă autorităţile turceşti i-au tras la răspundere şi i-au bătut cumplit.
I. Dumitrescu
Invatator, Pervelia (Mosneni) 1920
In imagine un vechi cimitir tataresc din apropierea localitatii Lanurile (Ebechioi), Constanta.